litbaza книги онлайнПриключениеВоспоминания фаворитки [= Исповедь фаворитки ] - Александр Дюма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
Перейти на страницу:

Суворов, разбитый Массеной под Цюрихом, отправился к Павлу I докладывать о своем поражении. — В сражении под городом Цюрихом в Швейцарии 25–27 сентября 1799 г. Массена нанес поражение австрийским и русским войскам, прежде чем они успели соединиться с наступавшей из Италии армией Суворова.

В военно-исторической литературе швейцарский поход Суворова (21 сентября — 8 октября 1799 г) отнюдь не считается поражением.

К концу мая стало известно о переходе Бонапарта через Альпы с армией в 40 000 человек. — Главные силы армии Бонапарта перешли через перевал Большой Сен-Бернар (высота 2473 м) в Альпах с 17 по 22 мая 1800 г.

Пакетбот — небольшое гребное парусное судно; предназначается для снабжения судов, стоящих на рейде; для связи, разведки, десантных операций и других целей, в частности для патрулирования.

Бонапарт выиграл сражение под Маренго. — В битве при Маренго близ Алессандрии (14 июня 1800 г.) имевшая численный перевес австрийская армия генерала Меласа сильно потеснила войска, которыми командовал Бонапарт, но прибытие резервной дивизии генерала Дезе (1768–1800), бесстрашно атаковавшего противника с фланга и погибшего при атаке, сломило решимость противника и расстроило его боевые порядки. В результате около 8000 австрийцев сдались в плен, а Франция восстановила контроль над большей частью Северной Италии.

Никто еще не знал о сражении, проигранном у стен Алессандрии. — То есть при Маренго.

Алессандрия — крепость в Северо-Восточной Италии; до начала революционных войн принадлежала герцогству Савойскому; в 1798–1799 гг. одна из французских военных баз.

К главе XCII

силы противников находятся между Алессандрией и Тортоной… — Город Тортона лежит в 20 км к востоку от Алессандрии.

поспешить в залив Специя, чтобы забрать из всех крепостей, особенно из форта Санта Мария, все артиллерийские орудия… — См. примеч. к гл. LXXXVII.

тот дал ему прочесть договор, заключенный между генералом Мелосом и генералом Бертье… — Алессандрийская конвенция, подписанная Меласом 15 июня 1800 г., отдавала Бонапарту всю Италию вплоть до Минчо.

австрийцы должны были передать французам все укрепления, которыми располагали в Генуе, Савоне, Кунео, Алессандрии, Тортоне, Мондови, цитадели Милана и Турина и крепость Урбино, сохранив в своих руках лишь Мантую, Феррару, Пескьеру, Верону и Анкону. — Генуя — крупный город и порт в Северной Италии на берегу Лигурийского моря; в средние века — республика, игравшая большую роль в посреднической торговле с Востоком; несколько раз попадала под власть Испании и Австрии, но сумела возвратить себе самостоятельность; в 1797 г. была занята французами и преобразована в вассальную Лигурийскую республику; весной 1800 г. была осаждена австрийскими войсками и после упорной обороны капитулировала, однако вскоре снова была передана Франции и в 1805 г. присоединена к ней; после падения Наполеона вошла в состав Сардинского, а затем и единого Итальянского королевства.

Савона — см. примеч. к гл. LXXIV.

Кунео (фр. Кони) — город в Северной Италии, в Пьемонте, на реке Стура ди Демонте, к западу от Генуи; центр одноименной провинции.

Алессандрия, Тортона — см. примеч. к гл. XCI.

Мондови — см. примеч. к гл. LXXIV.

Милан — старинный город на севере Италии, центр Ломбардии; в средние века — городская республика и самостоятельное герцогство; в 1525 г. попал под власть Австрии; в 1797 г. стал столицей зависимых от Франции Цизальпинской и Итальянской республик и Итальянского королевства (с перерывом в 1799–1800 гг., когда был занят русско-австрийскими войсками); с 1815 снова попал под австрийское иго; в 1859 г. вошел в состав Сардинского, а в 1861 г. — единого Итальянского королевства.

Турин — главный город Пьемонта на северо-западе Италии; в 1720–1850 гг. (с перерывом) — столица Сардинского королевства; в 1798 г. был занят французами, но в следующем году освобожден войсками Суворова; с 1800 г. и до падения в 1814 г. империи Наполеона оставался под властью Франции.

Урбино — город в Северной Италии (в области Марке), известный с античных времен; в XVIII в. входил в состав папских владений и во время революционных войн был захвачен Францией; в 1860 г. вошел в состав Пьемонта, а затем — единого Итальянского королевства.

Мантуя — город на севере Италии, в Ломбардии; с нач. XII в. — городская коммуна, с 1328 г. — владение семейства Гонзага, с 1530 г. — герцогство; в 1708 г. перешла к Габсбургам и оставалась под властью Австрии до 1866 г. (кроме периода революционных и наполеоновских войн), затем вошла в состав единого Итальянского королевства.

Феррара — см. примеч. к гл. XXX.

Пескьера (Пескьера дель Гарда) — город на берегу Лаго ди Гарда, в 25 км к западу от Вероны; с XV в. входила в состав венецианских владений; один из пунктов важнейшего стратегического региона т. н. Венецианского (или Итальянского) четырехугольника — наряду с Мантуей, Вероной и Леньяго; весной 1799 г. была взята французами, но вскоре освобождена войсками Суворова; в 1801 г. снова захвачена французами; принадлежала Австрии после падения империи Наполеона; в 1866 г. вошла в состав Итальянского королевства. Верона — см. примеч. к гл. LXXIV.

Анкона — см. там же.

Маренго, что между Бормидой и Скривией. — Бормида и Скривия — реки в Северной Италии, в бассейне По.

судна, способного доставить ее в Фиуме, а оттуда в Венецию. — Фиуме (соврем. Риека) — крупный порт на восточном побережье Адриатического моря, в Хорватии; в XVIII в. входил в состав Австрии.

французский передовой отряд… вошел в Лукку. — Лукка — город в Центральной Италии, центр одноименной провинции; находится в 40 км к северо-востоку от Ливорно.

плестись на какой-нибудь австрийской полакре либо далматинском рыболовном суденышке… — Полакра — тип торгового парусного судна, довольно распространенный в Средиземном море в описываемое в романе время.

Далмация — историческая область на Балканском полуострове на восточном побережье Адриатического моря; ныне входит в состав Хорватии. Этот район еще с древнейших времен отличался развитым мореходством. Во время действия романа Далмация принадлежала Австрии.

Возле Кастель Сан Джованни наш экипаж опрокинулся. — Вероятно, имеется в виду укрепленный город Сан Джованни Вальдарно в Тоскане, в 40 км к юго-востоку от Флоренции.

злополучное колесо вновь сломалось уже в Ареццо… — Ареццо — город в Тоскане, на реке Арно, в 35 км к юго-востоку от Сан Джованни; центр одноименной провинции.

Генерал Левашев, обер-егермейстер императора Павла, отправился к первому консулу с письмом царя… — Левашев, Василий Иванович (ум. в 1804 г.) — генерал от инфантерии, участник русско-турецкой войны (1768–1774); с 1797 г. командовал гвардейским Семеновским полком; с 1800 г. обер-егермейстер и чрезвычайный посланник в Неаполе, куда был отправлен для поднесения королю и наследному принцу российских орденов.

1 ... 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?